『春の新作目白押し!』

109宣伝部NEWS   109 News   109宣傳部 最新消息    109宣传部 最新消息

『春の新作目白押し!

New Spring Arrivals!
『春季新品 全在這裡!『春季新品 全在这里!

  みなさんこんにちわ。寒い日が続いていますね。SHIBUYA109館内は春物が多く並び、とっても明るいです!  ここでファッションチェック! 

今年の春の注目は、『パステルカラー』 シャーベットやマカロンのようなやわらかな色合いの春らしいシャーベットカラーのアイテムが店頭には並んでいます。ふわっとやわらかなイメージのパステルカラーアイテムは、現在はニット物が多くでていますよ。

館内をまわっていて気になる新作は『厚底フラットシューズ』  ぽっくりのような厚底で脚長効果があるのに、フラットで履きやすいいままではハード系のアイテムのようでしが、今年はガーリーにも使える厚底フラットシューズがあちこちで出てきました!春にはかわいいレースソックスとかと合せたいアイテム。まだまだ寒い今は厚手のタイツやレッグウォーマーを合せて、トレンドを先取りしちゃって下さい☆☆

     Hello everyone. SHIBUYA109 is glistening with spring items despite continuous cold weather! Check out the new trends!

The fashion for this spring is Pastel Colours Many soft Sherbet Colour items in colours like Spring Sherbet and Macaroon  are featured in the window displays. Pastel colours portray a soft&fluffy image and this is the reason why many knits are manufactured in pastel colours.

After walking around 109, Flat Platform Shoescaught my attention~
    
Flat Platform Shoes are comfortable and easy to wear, they also make your legs look longer at the same time. Not only are they funky in style, you can also match them with this years girly fashion! Try wearing them with cute Lace Socks this spring. Be the trend setter by wearing thick tights and leg-warmers with Flat Platform Shoes during this cold winter 
☆☆

    各位朋友大家好。這幾天的天氣真的有夠冷。SHIBUYA109館內的好多的春裝都一一上架囉,讓人感到更加有朝氣!    在此為您介紹春季新品!

今年春天的流行色彩是『粉色系的搭配』    像冰砂般的淡色系色調以及像法國點心馬卡龍的甜美色系般的柔和,這就是春天的代表顏色,這樣優美的春裝都可以在店中看得到喔。春裝的柔和感就強調粉色系基調為主的流行搭配,現在最多的單品就是針織優雅甜美的針織衫。

在館內來回逛逛後,最令人動心的單品是『厚底平板靴』
    
如同日本傳統拖鞋般厚底設計,會有修飾腿長的效果,更有平板的設計,穿起來是很舒服的之前流行勁辣感十足的穿搭,而今年春妝更能搭配厚底平板靴,這樣更能創造出不同的流行風格喔,來吧出去走走吧!春天的可愛的蕾絲感重的絲襪單品跟任何服飾都能搭配喔。在還冷天氣的籠罩下,厚質感的緊身褲搭配上防寒長襪,您一定能創造流行時上喔☆☆ 


    
各位朋友大家好。这几天的天气真的有够冷。SHIBUYA109馆内的好多的春装都一一上架啰,让人感到更加有朝气!   在此为您介绍春季新品!

今年春天的流行色彩是『粉色系的搭配』    像冰砂般的淡色系色调以及像法国点心马卡龙的甜美色系般的柔和,这就是春天的代表颜色,这样优美的春装都可以在店中看得到喔。春装的柔和感就强调粉色系基调为主的流行搭配,现在最多的单品就是针织优雅甜美的针织衫。

在馆内来回逛逛后,最令人动心的单品是『厚底平板靴』
    
如同日本传统拖鞋般厚底设计,会有修饰腿长的效果,更有平板的设计,穿起来是很舒服的之前流行劲辣感十足的穿搭,而今年春妆更能搭配厚底平板靴,这样更能创造出不同的流行风格喔,来吧出去走走吧!春天的可爱的蕾丝感重的丝袜单品跟任何服饰都能搭配喔。在还冷天气的笼罩下,厚质感的紧身裤搭配上防寒长袜,您一定能创造流行时上喔☆☆

posted by: 109press | - | 17:04 | - | - |
雪です!

109宣伝部NEWS   109 News   109宣傳部 最新消息    109宣传部 最新消息

『雪です!
It’s snowing!
『下雪囉!』 『下雪囉!

  今日の渋谷は雪です。東京都内で
35日続いていた「乾燥注意報」がやっと解除されました。1967年以来3番目の長さだそうですよ。
  It is snowing in Shibuya today. What’s more, the ‘aridity index’ for the last 35 days has finally decreased. This has been the third longest duration of continued dry weather since 1967.
    
今天的涉谷下起來雪囉。東京都內連續35天的「乾燥氣候」終於解除了。1967年以來的降雪狀況,今年可說是第3年最長的降雪氣候。
     
今天的涉谷下起来雪啰。东京都内连续35天的「干燥气候」终于解除了。1967年以来的降雪状况,今年可说是第3年最长的降雪气候。

街頭

 12月から朝の通勤途中で毎日富士山がきれいに見えていました。でも、太平洋側がよい天気だと日本海側の天気は荒れてしまいますね。うまくいかないものです。今日は雪の影響もあるでしょうが、あちらこちらで電車が遅れていました。遅れると混んで大変です。 皆さんも乾燥して→のどをやられないように、そして雪が降って→風邪をひかないように、お気を付け下さい。 
  
Since December you can see Mount Fuji in the morning on the way to work. However adverse weather conditions in the Japan Sea is brought about by good weather in the Pacific Ocean region. I guess things don’t always go our way. Trains are running late everywhere today as a result of the snowfall, not to mention the hideous traffic congestion…    
Please take care of yourselvesI hope you don’t harm your throat and catch a cold from the cold weather and snowfall!  
    
12月以來,每天早上上班的途中都可以看見美麗清楚的富士山景。並非日本全境的氣候狀況都相同,位於太平洋旁的地區都是好天氣,但是日本海旁的地區卻是陰雨的天氣。可惜真的沒有十全十美的狀況。今天因為下雪的關係,交通方面大大受影響,毎個地方都傳出電車誤點的消息。電車一誤點,交通就會大亂。    
請大家注意保暖自己的身體喔,當天氣乾燥時後,請記得滋潤喉嚨;下雪的時候,請保暖好身體不要著涼喔。  

    12月以来,每天早上上班的途中都可以看见美丽清楚的富士山景。并非日本全境的气候状况都相同,位于太平洋旁的地区都是好天气,但是日本海旁的地区却是阴雨的天气。可惜真的没有十全十美的状况。今天因为下雪的关系,交通方面大大受影响,毎个地方都传出电车误点的消息。电车一误点,交通就会大乱。    
    
请大家注意保暖自己的身体喔,当天气干燥时后,请记得滋润喉咙;下雪的时候,请保暖好身体不要着凉喔。


109
では現在FINALバーゲン”開催中です

The 109  FINAL Bargain is now in progress.

109現在正火熱的進行最終優惠折扣活動

109现在正火热的进行最终优惠折扣活动
FINAL

posted by: 109press | - | 14:26 | - | - |
さらにお買い得!

109宣伝部NEWS   109 News   109宣傳部 最新消息   109宣传部 最新消息

『さらにお買い得!!More Bargains!!

『超優惠的商品,在這裡!!『超优惠的商品,在这里!!

 

    みなさんこんにちわ。ここ数日は寒い日が続き、毎朝何を着て行こうか悩んでしまいます。ワードローブがいっぱい欲しいなと思う“今日この頃です”。そこでSHIBUYA109で現在開催中のFINAL BARGAINをチェックしてみました。館内をぐるっとまわると、最大70OFFという文字がいっぱい(^0^)!!

    Hello everyone. Cold weather has continued for many days now and it must be mind-boggling to decide what to wear every morning. This is the perfect time to enlarge your wardrobe, and you can do so by going to the SHIBUYA109FINAL BARGAINto pick out some new clothes! Walk around the shopping centre and you will see many sale items up to 70OFF(^0^)!!

  各位親愛的朋友大家好。連續幾天的持續低溫,因此每天早上要穿什麼都覺得很煩惱。好想把衣櫃的所流行穿在身上“今天,就是個好時機”還有,現在SHIBUYA109也推出『最終優惠折扣活動』所以趁現在去搶便宜正是時候。逛逛館內的店家就會發現,很多店家正打著最大優惠有70的折扣(^0^)!!

各位亲爱的朋友大家好。连续几天的持续低温,因此每天早上要穿什么都觉得很烦恼。好想把衣柜的所流行穿在身上“今天,就是个好时机”。还有,现在SHIBUYA109也推出『最终优惠折扣活动』,所以趁现在去抢便宜正是时候。逛逛馆内的店家就会发现,很多店家正打着最大优惠有70的折扣(^0^)!!

 

    80OFF、〜90OFFというSHOPもありました。10,000円あったら2コーデできそうですね*^ワ^*

    Some stores have slashed prices up to 80OFF & 90OFF. ¥10,000 is enough to buy you 2 different fashion ensembles*^ワ^*

   更有店家打到80%的折扣,90%的折扣這樣的好康優惠喔。只要花10,000日圓,就可以穿2種不同款式的搭配服飾喔*^ワ^*

   更有店家打到80%的折扣,90%的折扣这样的好康优惠喔。只要花10,000日圓,就可以穿2種不同款式的搭配服飾喔*^ワ^*

  

    FINAL BARGAINでは自分の気に入ったものがあれば超お買い得です。また、「店内2点以上お買い上げで10OFF」というPOPも多くみます。さらに安く買えちゃうんですね。スゴイ! BARGAINアイテムだけでなく、気になる新作もどんどん入ってきています。お買い得なBARGAINアイテムと新作がチェックできるのはこの時期だけ!

    Don’t miss out on the opportunity to find your favourite garments at the FINAL BARGAIN. There are many signs with “Get 10OFF when you buy 2 or more garments”, making your shopping even more affordable. New arrivals are now available, so be sure to pay SHIBUYA109 a visit while stocks last!!

   最終優惠折扣正是可以撿到便宜又可以穿到自己喜歡的衣服的一個好康活動。還有,很多店家也用POP宣傳著「任買店內2件以上服飾可以獲得10%的折扣優惠」。這樣一來又可以買到更便宜的服飾囉。真是棒極了!店內不單只有折扣商品喔,現在更陳列上春季新品囉。這個時候不論是便宜的折扣商品,也是春季新裝的搶購好時機喔!

最终优惠折扣正是可以捡到便宜又可以穿到自己喜欢的衣服的一个好康活动。还有,很多店家也用POP宣传着「任买店内2件以上服饰可以获得10%的折扣优惠」。这样一来又可以买到更便宜的服饰啰。真是棒极了!店内不单只有折扣商品喔,现在更陈列上春季新品啰。这个时候不论是便宜的折扣商品,也是春季新装的抢购好时机喔!

 

 FINAL BARGAIN31日までですが、アイテムは早い者勝ちなのでお急ぎ下さ〜い!

みなさんのご来店お待ちしております!

 The FINAL BARGAIN will be held until January 31 so hurry now! All the shop staff eagerly await your visit!

 最終優惠折扣活動只到31日為止,買到優惠單品是先搶先贏喔,請加快您的腳步喔!

我們衷心期待您的光臨!

最终优惠折扣活动只到31日为止,买到优惠单品是先抢先赢喔,请加快您的脚步喔!

我们衷心期待您的光临!

posted by: 109press | - | 14:49 | - | - |
FINAL BARGAINスタート

109宣伝部NEWS   109 News   109宣傳部 最新消息   109宣传部 最新消息

FINAL BARGAINスタート!』『FINAL BARGAINスタート!

『最終優惠折扣活動 開跑囉!』『最终优惠折扣活动 开跑啰!
 
  
初売り& 7DAYS BARGAINと大盛況だったSHIBUYA109では、本日よりFINAL BARGAIN』に突入しました!
 
お店によっては、さらにプライスダウンも!!早いもの勝ちですから、気に入ったものは即Get! 新作もどんどん店頭に出てきているので、春服のチェックも忘れずに〜
 FINALバーゲンは131まで開催です。

 FINAL BARGAINstarts today following the huge success of the New Year bargain sales (HATSUURI) & 7DAYS BARGAIN at SHIBUYA109!
 
More prices are slashed at selected stores!! Hurry in to GET your favourite designs! Whats more, new designs are displayed in front of the stores one after another , be the first to check out new spring fashion~
 
FINAL BARGAIN will be held until January 31.

 

    盛況空前的始賣會&7日的優惠活動的SHIBUYA109,從今日起,
進入『最終優惠折扣』的活動暑・/span>!
  每家店都推出不同的折扣優惠,更有大降價的驚喜暑・/span>!!早搶先贏,鐘p快來搶購自己喜歡的東西暑・/span>! 早春新品也開始上架暑驕C也別忘記看看春裝的流行服飾
 最終優惠折扣活動期限到131
為止。
 

    盛况空前的始卖会&7日的优惠活动的SHIBUYA109,从今日起,
进入最终优惠折扣的活动暑・/span>!
  每家店都推出不同的折扣优惠,更有大降价的緒・喜暑・/span>!!早抢先赢,快来抢购自己喜欢的东西暑・/span>! 早春新品也开始上架啰,也别忘记看看春装的流行服饰
 
最终优惠折扣活动期限到131为止。

posted by: 109press | - | 11:25 | - | - |
BARGAIN速報

109宣伝部NEWS   109 News   109宣傳部 最新消息   109宣传部 最新消息
『7DAYS BARGAIN速報』 
『7DAYS BARGAIN Update』
『連7日的優惠活動速報』 
『连7日的优惠活动速报』

   昨日2日の初売りでは、多くのお客様が早朝から並んでいただき、ありがとうございま〜す!

    We would like to express our appreciation towards all the customers who lined up for the first day of the BARGAINs on January 2 yesterday from early in the morning!

    我們真心感謝在昨日2號開始的始賣會中,一大早就有好多人潮等候開店!

    我们真心感谢在昨日2号开始的始卖会中,一大早就有好多人潮等候开店!

 

 さてBARGAIN2日目の本日も、朝から沢山のお客様が開店前に集まっていただきました!通常より少し早くOpenしましたよ。朝、館内を見て回ると「福袋完売しました」の張り紙が多くの店舗で出ていました。どうやら福袋は残りわずかのようです。お目当てのお客様はお早目に!!

    The crowd continued to grow on the second day of the BARGAINs, lining up in front of 109 to wait for the shops to open. Shops opened earlier than usual. As we walked around the shopping centre, signs with “Lucky Bags ALL SOLD OUT” written on them were put up in most of the stores. You will need to hurry if you haven’t bought yours!!

     優惠活動第2日的今天,一樣也是人潮洶湧的在開店前聚集等候!店家也比平常的開店時間提早開門營業暑潤B早上,在館內來回走動後,發現有好多家店已經貼出了「福袋售完」的字樣了。也就是福袋已所剩無幾暑驕B已鎖定好目標的朋友請緒帋カ快來選購暑・/span>!!

    优惠活动第2日的今天,一样也是人潮藷蝸O的在开店前聚集等候!店家也比平常的开店时间提早开门营业暑潤B早上,在馆内来回走动后,发现有好多家店已经贴出了福袋售完的字样了。也就是福袋已所剩无几啰。已锁定好目标的朋友请緒寳s快来选购暑・/span>!!

 

 また、まだまだ着れる冬物アイテムがぐんとお安くなっています。早い者勝ちなのでこちらも要チェックです!

 What’s more, don’t miss out on the wide variety of marked down winter items. Hurry in before stock runs out!

    再說,還能穿的冬季服飾也在這個優惠時候變的好便宜。趁早出手的就是贏家,請緒寤齟阯v儘早準備好暑・/span>!

    再说,还能穿的冬季服饰也在这个优惠时候变的好便宜。趁早出手的就是赢家,请緒寤齟阯v尽早准备好暑・/span>!

posted by: 109press | - | 11:03 | - | - |
7DAYS BARGAIN スタート

109宣伝部NEWS   109 News   109宣傳部 最新消息   109宣传部 最新消息

7DAYS BARGAIN  スタートしました!
7DAYS BARGAIN Has Begun !
『連續7日的優惠活動  開始囉!』
『连续7日的优惠活动  开始啰!』

 みなさん、あけましておめでとうございます。
 
Happy New Year everyone.
 
親愛的朋友們,在新的一年裡,祝您新春愉快。
 
亲爱的朋友们,在新的一年里,祝您新春愉快。

SHIBUYA109本日2より初売!・・ 福袋 & 7DAYS BARGAIN同時スタートしました
Don’t miss out on the “Lucky Bags” & 7 DAYS BARGAIN at SHIBUYA109 which starts on January 2 today!
SHIBUYA109在本日2號起,新春營業開始囉!・・ 福袋 &7日的優惠活動,一起同步

SHIBUYA109在本日2号起,新春营业开始啰!・・ 福袋 &7日的优惠活动,一起同步进行

7DAYSシリンダー 

7DAYS地下道
  今朝、615渋谷くとりには109へ急ぐお客様がいっぱい!地下道には朝から(先頭は昨日から!)沢山のお客様が開店を待っていました。
 
The crowd outside 109 was enormous when I arrived in Shibuya at 6:15!! Not to mention that the line of people waiting to go and get their bargain was so long that it had reached the subway station; the people in the front of the line had been waiting since the day before!?
  
我今天早上615一到涉谷時,109附近就已經湧入人山人海的人潮了!在地下道中,更是從一早開始(應該是說從昨夜開始!)就有好多的人群在這邊等候開店。
 
我今天早上615一到涉谷时,109附近就已经涌入人山人海的人潮了!在地下道中,更是从一早开始(应该是说从昨夜开始!)就有好多的人群在这边等候开店。

 寒い中ありがとうございます!!今日は本当に寒いです。そして初売りのOpenはなんと645!!
 We appreciate everyone’s eagerness to support us amid the bitter cold as today was no doubt a very cold day. The sales started from 6:45am! !
 在寒冷的氣溫中,我們獻上真誠的感謝!!今天真的十分寒冷。雖然如此但是,為此等候645分始賣會的朋友熱情更是熾熱!!
 在寒冷的气温中,我们献上真诚的感谢!!今天真的十分寒冷。虽然如此但是,为此等候645分始卖会的朋友热情更是炽热!!

BARGAIN期間中は館内がとっても混雑します。
It is always jam packed inside 109 during the BARGAIN  period.
◆優惠活動期間,館內的逛街人潮非常熱鬧。
◆优惠活动期间,馆内的逛街人潮非常热闹。

7DAYS館内
  館内では元気いっぱいのShopスタッフがみなさまをお待ちしております! 7DAYS BARGAIN8日まで! 福袋は無くなり次第終了ですのでお急ぎくださいね! すでに残りわずかになっている店舗が多数です(>_<
 
Customers are greeted by cheerful staff members inside 109. The 7DAYS BARGAIN will finish on January 8! There is a limited number of Lucky Bags so hurry in before stock runs out, there is not much stock left(>_<
 
館內的店員各各朝氣的等候大家的光臨!連7日的優惠活動只到8號為止!福袋的數量有限,賣完為止喔,敬請快搶購喔!有好多店家的精美商品只剩下一點點囉,請加速您的腳步喔,不然遲一步就會被別人搶走囉(>_<
 
馆内的店员各各朝气的等候大家的光临!连7日的优惠活动只到8号为止!福袋的数量有限,卖完为止喔,敬请快抢购喔!有好多店家的精美商品只剩下一点点啰,请加速您的脚步喔,不然迟一步就会被别人抢走啰(>_<

posted by: 109press | - | 12:44 | - | - |
1月2日7DAYS BARGAINスタート

109宣伝部NEWS   109 News   109宣傳部 最新消息    109宣传部 最新消息

127DAYS BARGAINスタート

7DAYS BARGAIN Starts on January 2
12起,連7日的折扣優惠活動開始囉』
12起,连7日的折扣优惠活动开始啰

◆大変お待たせしました。SHIBUYA109冬の7DAYS バーゲンが年明けの12にスタートします。
7DAYSバーゲンは18まで開催。続く9日よりFINALバーゲンがスタートします。FINALバーゲンは131まで。
Thank you for your patience. SHIBUYA109 Winter 7DAYS BARGAIN will start on January 2 in the new year.
The 7DAYS BARGAIN will be held until January 8.  FINAL BARGAIN starts on January 9 and will finish on January 31.
讓您期待已久的SHIBUYA109之冬服7日優惠活動就在新年初的12起跑囉。
7日的優惠活動只到18為止。接著9日起,更推出最終的冬季服飾優惠活動。最終優惠活動則到131
為止。
让您期待已久的SHIBUYA109之冬服7日优惠活动就在新年初的12起跑啰。
7日的优惠活动只到18为止。接着9起,更推出最终的冬季服饰优惠活动。最终优惠活动则到131
为止。

また12初売り初売りといえば109名物福袋セールも開催です。
福袋の数はお店により違います。売り切れ次第終了となります。ご注意下さい。
HATSUURI(the first day of the BARGAIN)  is January 2. The 109 Lucky Bags will be available from this day, and the numbers of Lucky Bags differ from store to store, so hurry in before stock runs out!
另外12也有始賣會的活動所謂的始賣會活動,就是109福袋活動開賣會。
每間店家準備的福袋數量各有不同。數量有限,賣完為止。敬請諒解。
另外12也有始卖会的活动所谓的始卖会活动,就是109福袋活动开卖会。
每间店家准备的福袋数量各有不同。数量有限,卖完为止。敬请谅解。


SHIBUYA109のお正月&バーゲンをお楽しみ下さい。
We hope you will enjoy the SHIBUYA109 NEW YEAR BARGAINS.
敬請期待SHIBUYA109的新年&各項的優惠活動。
敬请期待SHIBUYA109的新年各项的优惠活动。

posted by: 109press | - | 11:16 | - | - |
年末年始の営業時間

109宣伝部NEWS   109 News   109宣傳部 最新消息   109宣传部 最新消息
『年末年始の営業時間』
New Year Opening Hours
年末年初的營業時間年末年初的营业时间

 今年も残すところ後
2日。
SHIBUYA109の年末年始の営業時間をご案内します。 
  2 more days before this year ends.The opening hours for the New Year period are listed below.
  今年只剩下倒數的最後2天囉。SHIBUYA109的年末年初的營業時間介紹如下。
  今年只剩下倒数的最后2天啰。SHIBUYA109的年末年初的营业时间介绍如下。

営業時間

SHIBUYA109 New Year Opening Hours

12.31(Sat) AM10:00-PM8:00

               Restaurant / Coffee Shop AM:11:00-PM8:00

 

1.1(Sun) Closed

 

1.2(Mon) 3(Tue) AM10:00-PM9:00

                Restaurant / Coffee Shop AM:11:00-PM9:00

 

1.4(Wed~)  Back to normal opening hours

 

 

年末年初SHIBUYA109的營業時間

12.31() AM10:00-PM8:00

               餐廳 / 咖啡店AM:11:00-PM8:00

 

1.1()全館休息

 

1.2() 3() AM10:00-PM9:00

                    餐廳 / 咖啡店AM:11:00-PM9:00

 

1.4()以後  恢復往常的營業時間

  

 

年末年初SHIBUYA109的营业时间

12.31() AM10:00-PM8:00

               餐厅 / 咖啡店AM:11:00-PM8:00

 

1.1()全馆休息

 

1.2() 3() AM10:00-PM9:00

                    餐厅 / 咖啡店AM:11:00-PM9:00

 

1.4()以后  恢复往常的营业时间

posted by: 109press | - | 11:23 | - | - |
『109 Xmasコンサート』

109宣伝部NEWS   109 News   109宣傳部 最新消息   109宣传部 最新消息

109 Xmasコンサート』109 Xmas Concert109 Xmas音樂會』109 Xmas音乐会

 

明日1224日、クリスマス毎年恒例の109Xmasコンサートが開催されます。

109 Xmas Concert an annual event and will tomorrow December 24.  

明天就是1224,每年的109聖誕節在慣例上都會有Xmas音樂會的演出活動。

明天就是1224日,每年的109圣诞节在惯例上都会有Xmas音乐会的演出活动。

4voices 

(メンバーは毎年変わります。)The vocal members are different every year.
(每年都會有不同成員參加演出。)每年都会有不同成员参加演出。


クリスマスイブの日に109に来られていた人はご存じだと思いますが、109の店頭ステージで、キリスト教会から派遣された4人グループ4-VOICESがゴスペルを歌います。

 とても雰囲気がありますよ。時間に余裕がある方は、クリスマスイブに109でゴスペルを聞いて見てはいかがでしょうか?

Those people who were able to come to 109 on Xmas Eve in the past would know about the Christian gospel group4-VOICESthat will perform on stage in front of 109 main entrance.

 The atmosphere is fantastic so if circumstances permit, do take the time to drop by on Xmas Eve to listen to the gospels at 109!

 曾經有在聖誕夜來過109的朋友一定知道,在109店頭的廣場中,會有基督教會派來的4位聖徒組成的4-VOICES美聲團體歡唱聖誕福音歌曲。

 現場氣氛真的好溫馨。歡迎有時間的朋友們也能夠與我們一同參與109為大家所精心安排的聖誕音樂會。

曾经有在圣诞夜来过109的朋友一定知道,在109店头的广场中,会有基督教会派来的4位圣徒组成的4-VOICES美声团体欢唱圣诞福音歌曲。

 现场气氛真的好温馨。欢迎有时间的朋友们也能够与我们一同参与109为大家所精心安排的圣诞音乐会。


Xmasコンサートは2416:0018:002回開催します。

Xmas Concert will be performed twice on December 24 from 16:00 and 18:00.

Xmas音樂會在24日的16:00以及18:00會有2場演出。
Xmas音乐会在24日的16:00以及18:00会有2场演出。

posted by: 109press | - | 18:17 | - | - |
『Xmas抽選会』好評開催中!

109宣伝部NEWS   109 News  109宣傳部 最新消息109宣传部 最新消息
Xmas抽選会』好評開催中!   Xmas Lotteryis happening now!
Xmas抽獎活動』好評進行中!   Xmas抽奖活动』好评进行中!

  段々寒さが厳しくなってまいりましたが、109Xmasフェアでは抽選会が絶好調です。なぜ好調なのか?・・・それは、分かりません(>_<)
 It is getting colder and the 109 Xmas Lottery Fair is running smoothly. The reason?・・・I have no idea (>_<)
 
隨著氣溫漸漸變得越來越冷,109Xmas聖誕活動也推出絕對好評的抽獎活動。此話怎說呢?・・・哎呀,都猜不出來(>_<)
    
随着气温渐渐变得越来越冷,109Xmas圣诞活动也推出绝对好评的抽奖活动。此話怎說呢?・・・哎呀,都猜不出來(>_<) 

  しかし、今年の抽選会景品は皆さんに愛されるように、いろいろ考えました。最近の景品は一昔前のような「グァム島ご招待」のたぐいは減りましたね。なぜか・・・それは当たる本数が少ない→と言うことは、ヒジョーに当たりにくい!
    
We have put a lot of thought into the prizes for this year’s Xmas Lottery Fair; the focus has shifted away from “Guam Resort Holiday Prize” because the chances of you winning the prize are so lowclose to none!

    今年的抽獎活動中為了送出令大家都喜愛的獎品,舉辦單位絞盡腦汁的籌畫這個活動。最近一期的獎品如果要跟之前一樣要獲得「關島自由行」那樣難得的獎品機會已經很少了。為什麼呢・・・原因就是獎品太少中獎的機會很低→也就是說,真的很難抽中!

    今年的抽奖活动中为了送出令大家都喜爱的奖品,举办单位绞尽脑汁的筹划这个活动。最近一期的奖品如果要跟之前一样要获得「关岛自由行」那样难得的奖品机会已经很少了。為什麼呢・・・原因就是獎品太少中獎的機會很低→也就是說,真的很難抽中!


 そこで109では、抽選をした多くの皆さんに景品が当たって欲しい、という考えから、手近な物で、存在感のある景品を頭を絞って考えました。今回の景品は皆さん家に帰ってくつろぐ時間を「楽園」にする『ふわふわ、ホッカホカ』グッズです。

    109 wants everyone to be a winner, which explains why the giveaway prizes have all ended up being affordable and practical items. TheWarm&Fluffy Giveaway Prizeswill surely transform your relaxation time into a fun haven!

 109很希望舉辦的抽獎活動中,每位朋友都能抽中獎品。從消費者的立場想,109的獎品就會從實用性的東西,以及真實感的獎品開始策劃。這次為大家準備的獎品就是,帶回家後在閑淡的時間中可以很舒服的享用,創造專屬自己的居家「樂園」的商品喔。

 109很希望举办的抽奖活动中,每位朋友都能抽中奖品。从消费者的立场想,109的奖品就会从实用性的东西,以及真实感的奖品开始策划。这次为大家准备的奖品就是,带回家后在闲淡的时间中可以很舒服的享用,创造专属自己的居家「乐园」的商品喔。



A賞:ルームウェア》A PrizeRoom wearA獎:居家休良》A奖:居家休闲服》

A賞

    遊んだり、仕事をしたり、学校から帰って来て、お風呂へ入ったら、このルームウェアに着替えて「ふわふわ。ホッカホカ」でテレビをみながら一日の疲れを癒して下さい。娯楽・極楽!

     After you come back from work, school or a party, take a bath and change into these “warm&fluffy” room wear as you relax and watch TV to distress! This is what I call amusement paradise!

     不管是遊樂,工作,放學回家後,泡完澡,換上這套「舒適柔軟。暖呼呼」的休竜鏖班,慵懶的看著電視,一天的疲勞就這樣解除了。是娛樂・更是樂透!

     不管是游乐,工作,放学回家后,泡完澡,换上这套「舒适柔软。暖呼呼」的休闲居家服,慵懒的看着电视,一天的疲劳就这样解除了。是娱乐更是乐透!

posted by: 109press | - | 15:53 | - | - |